Η μακεδονική υπηκοότητα- ταυτότητα και η μακεδονική γλώσσα, έτσι όπως περιγράφονται στην συμφωνία Τσίπρα- Ζάεφ, είναι τα δύο προβλήματα, οι «γκρίζες ζώνες» της συμφωνίας, σύμφωνα με τον καθηγητή Κωνσταντίνο Φίλη.
Αν και προσθέτει ότι είναι νωρίς ακόμα για σαφή και εμπεριστατωμένη κριτική, αφού δεν γνωρίζουμε την συμφωνία, αλλά έχουμε μόνο ένα non paper που βγήκε από το Μαξίμου, ο καθηγητής Φίλης μιλώντας στο iefimerida, εντοπίζει δύο προβλήματα: Την υπηκοότητα και την γλώσσα. Η μεν γλώσσα αναγνωρίζεται ως μακεδονική στην συμφωνία, αλλά διευκρινίζεται οτι είναι προέλευσης νοτιοσλαβικής, η δε υπηκοότητα αναγνωρίζεται ως μακεδονική, αλλά υπάρχει μία κάθετος, που διευκρινίζει ότι μιλάμε για πολίτη της Βόρειας Μακεδονίας. Η αλήθεια είναι όμως, λέει ο Κων. Φίλης, ότι και στις δύο περιπτώσεις, αυτό που θα επικρατήσει θα είναι το πρώτο και όχι το δεύτερο. Αρα μακεδονική υπηκοότητα και μακεδονική γλώσσα... για τους πολίτες της Βόρειας Μακεδονίας. Εφόσον βέβαια η συμφωνία υπογραφεί και τεθεί σε εφαρμογή. Οι κίνδυνοι πάντως για την Ελλάδα, διευκρινίζει ο καθηγητής Φίλης, είναι μικροί. Παρά το γεγονός οτι η χώρας μας υποχώρησε στο θέμα της ταυτότητας και της γλώσσας- και δεν θα μπορούσε να γίνει διαφορετικά αφού σε μια διαπραγμάτευση προφανώς γίνονται αμοιβαίες υποχωρήσεις λέει- έχει σημασία να τονιστεί ότι η χώρα μας εξασφάλισε τον σαφή διαχωρισμό της δικής μας, αρχαίας ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς και της αντίστοιχης της ΦΥΡΟΜ, η Βόρειας Μακεδονίας όπως θα λέγεται πλέον, η οποία σχετίζεται με τον γεωγραφικό χώρο που αποκαλούμε Μακεδονία, και όχι με την ιστορικότητα που ανήκει αποκλειστικά και μόνο σε μάς. Αρα μετριάζεται ο όποιος αρνητικός αντίκτυπος από το γεγονός ότι οι γείτονές μας θα αποκαλούνται Μακεδόνες και η γλώσσα τους μακεδονική. Εδω, συμπληρώνει ο Κων. Φίλης μιλώντας στο iefimerida, οτι δεν θα μπορούσαν να δεχθούν τον όρο σλαβομακεδόνες και σλαβομακεδονική γλώσσα, λόγω της μειονότητας των Αλβανών που ζούν στο Σκόπια. Δεν θα το δέχονταν ποτέ οι Αλβανοί. Κάποιος θα μπορούσε να πεί, οτι επειδή η υπηκοότητα και η γλώσσα παραπέμπουν σε μακεδονική ταυτότητα, δεν καταφέραμε κάτι ουσιαστικό σε σχέση με την ταυτότητα της γειτονικής χώρας Ομως υπάρχει ξεκάθαρος διαχωρισμός μεταξύ της ελληνικής ιστορικής κληρονομιάς και της αντίστοιχης της ΦΥΡΟΜ η Βόρειας Μακεδονίας οπως θα λέγεται πιθανότατα από εδώ και πέρα.