Με την Ελλάδα να παρουσιάζει μια νέα οπτική ταυτότητα, τον βασιλιά Φελίπε της Ισπανίας και τη Λετίθια να κλέβουν τις εντυπώσεις, την Ολένκα Ζελένσκι παρούσα και τον Βολοντίμιρ να στέλνει μήνυμα, πραγματοποιήθηκε η 74η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου στη Φρανκφούρτη.
Αποφασισμένη και ορμητική επέστρεψε η κορυφαία διοργάνωση για το βιβλίο στη Γηραιά Ήπειρο, η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου στη Φρανκφούρτη.
Η πανδημία τής έδωσε μια νέα κατεύθυνση και ψυχή και φέτος είχε από βασιλιάδες και ηγέτες ως σταρ της λογοτεχνίας... Και την Ελλάδα με την πιο δυναμική και πολυεπίπεδη παρουσία των τελευταίων ετών, αλλά και με την τσάντα του ελληνικού περιπτέρου να γίνεται ανάρπαστη.
Το… σφυράκι της Προέδρου
Η 74η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης ολοκληρώθηκε χθες έχοντας συγκεντρώσει όχι μόνο το σύνολο του εκδοτικού κόσμου από όλες σχεδόν τις χώρες (πλην Ρωσίας και Ιράν, για προφανείς λόγους) αλλά και πλήθος κόσμου.
Εφέτος, τιμώμενη χώρα ήταν η Ισπανία, και ο βασιλιάς Φελίπε Στ’ και η βασίλισσα Λετίθια ήταν παρόντες στην τελετή έναρξης μαζί και με τον Γερμανό πρόεδρο Frank-Walter Steinmeier, ενώ την Έκθεση άνοιξε -όπως πάντα- η πρόεδρος της Γερμανικής Ένωσης Εκδοτών και Βιβλιοπωλών, Karin Schmidt-Friderichs, χτυπώντας ένα σφυράκι, μια παράδοση δεκαετιών που διατηρείται ακόμα.
Ρομπότ που γράφουν με στυλό, κουρτίνες με κείμενα
Το ισπανικό περίπτερο ήταν λιτό αλλά εντυπωσιακό: μικρά αμφιθέατρα για ομιλίες και βιβλιοπαρουσιάσεις ήταν διαμορφωμένα με ημιδιάφανες κουρτίνες που πάνω τους είχαν κείμενα της ισπανικής λογοτεχνίας, ενώ η τεχνολογία ήταν παρούσα με ρομπότ που έγραφαν κείμενα με απλά στυλό.
Ο Ζελένσκι σε οθόνη, η Ολένα παρούσα στην έκθεση
Από την Έκθεση δεν θα μπορούσαν να λείπουν οι αναφορές στον πόλεμο στην Ουκρανία, ενώ η Ρωσία δεν συμμετείχε φέτος. Ο Ουκρανός πρόεδρος Volodymyr Zelensky απευθύνθηκε μέσω βίντεο στο κοινό της Έκθεσης, υπογραμμίζοντας τη σημασία της ελευθερίας του λόγου και ενθαρρύνοντας το ακροατήριο να αντισταθεί στη ρωσική παραπληροφόρηση, ενώ η Πρώτη Κυρία της Ουκρανίας Olena Zelenska, ήταν παρούσα στην Έκθεση.
Είκοσι επτά εκδοτικοί οίκοι από την Ελλάδα
Η ελληνική παρουσία εφέτος ήταν εντονότερη και ανανεωμένη. Με μία γαλανόλευκη οπτική ταυτότητα, που παρέπεμπε σε ψηφιακές εκδοχές παραδοσιακών ελληνικών μοτίβων, και με ένα περίπτερο μεγαλύτερο από άλλες χρονιές, προκειμένου να φιλοξενήσει τους 27 εκδοτικούς οίκους που συμμετείχαν, τις εκδόσεις του υπουργείου Πολιτισμού και των φορέων του αλλά και τις εκδηλώσεις που πραγματοποιήθηκαν.
Η ανάρπαστη ελληνική τσάντα
Πλήθος κόσμου συνέρρευσε στα εγκαίνια του περιπτέρου από τον υφυπουργό Πολιτισμού Νικόλα Γιατρομανωλάκη, ενώ οι υφασμάτινες τσάντες Greece έγιναν ανάρπαστες, κυρίως οι μαύρες, και εξαντλήθηκαν σε λίγες ώρες. Το περίπτερο επισκέφθηκαν πολλοί προσκεκλημένοι, όπως η πρόεδρος της Διεθνούς Ένωσης Εκδοτών, Bodour bint Sultan bin Muhammad Al Qasimi, η πρόεδρος της Διεθνούς Έκθεσης Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνιας, Elena Pasoli, και ο υφυπουργός Πολιτισμού της Κυπριακής Δημοκρατίας, Γιάννης Τουμάζης. Ο υφυπουργός, με το γνωστό αεικίνητο στιλ του, ήταν παράλληλα οικοδεσπότης και ισότιμος συνομιλητής, έχοντας χτίσει σε μικρό διάστημα στενές σχέσεις με σημαντικούς διεθνείς παράγοντες του βιβλίου, και επενδύοντας πολύ χρόνο στο περιθώριο της Έκθεσης σε διεθνείς συναντήσεις με αντικείμενο την προαγωγή του ελληνικού βιβλίου και την οικοδόμηση του ελληνικού brand.
Τα ελληνικά βιβλία ταξιδεύουν μεταφρασμένα
Την Παρασκευή, στο Διεθνές Κέντρο Μετάφρασης της Έκθεσης διοργανώθηκε πάνελ για τη μετάφραση ελληνικών βιβλίων, καθώς το εφετινό θέμα της έκθεσης ήταν «Translate, Transfer, Transform», ενώ στο ελληνικό περίπτερο παρουσιάστηκαν, μεταξύ άλλων, και οι τίτλοι που έχουν ήδη μεταφραστεί σε ξένες γλώσσες με την υποστήριξη του προγράμματος GreekLit, που ξεκίνησε το 2021 και επιδοτεί τη μετάφραση ελληνικών βιβλίων.
Στην ελληνική αποστολή συμμετείχαν επίσης οι συγγραφείς και μεταφραστές Μιχάλης Μακρόπουλος, Γιάννης Παλαβός, Έλενα Παλλάντζα, Ελένη Πριοβόλου, Κατερίνα Σχινά, οι οποίοι συνομίλησαν με το κοινό, ενώ σε ειδική εκδήλωση παρουσιάστηκαν δύο νέες εκδόσεις στα γερμανικά, μία αφιερωματική για τον Ιάκωβο Καμπανέλλη και μία για το νεοελληνικό θέατρο από την Ελένη Βαροπούλου, στο πλαίσιο των Εκδόσεων Ρωμιοσύνη του Centrum Modernes Griechenland του Freie Universität Berlin, με επικεφαλής τον Κώστα Κοσμά.
Ειδική θέση είχε και η παιδική και νεανική λογοτεχνία με εκδηλώσεις τόσο για τους μικρούς επισκέπτες της Έκθεσης όσο και για τα μέλη της πολυπληθούς ελληνικής ομογένειας, καθώς το Σαββατοκύριακο η έκθεση δεν ήταν ανοιχτή μόνο για εκδότες αλλά και για το κοινό.
Οι επισκέπτες ήρωες βιβλίων
Αυτό εξάλλου είναι και η αφορμή που η Έκθεση συγκεντρώνει και πολλούς φανατικούς του cosplay, που μεταμφιέζονται δηλαδή στους αγαπημένους τους χαρακτήρες από βιβλία, manga και κόμικς και συρρέουν στα περίπτερα της Φρανκφούρτης…