Είναι αλήθεια ότι πολλοί ξένοι δεν κατανοούν το πρόβλημα που έχει προκύψει με την ονομασία της ΠΓΔΜ, ούτε το γεγονός ότι για τους Ελληνες ο όρος Μακεδονία έχει τη δική του ιστορία.
Ενα παράδειγμα είναι η ανάρτηση του Ιρλανδού δημοσιογράφου Damian Mac Con Uladh ο οποίος σχολίασε ένα άρθρο του iefimerida.gr για τον «μακεδονικό μουσακά». Το άρθρο παρέθετε τις αντιδράσεις που προκλήθηκαν όταν σε έκθεση στο Βερολίνο, πολίτες της Βόρειας Μακεδονίας διαφήμισαν ως «μακεδονικό» τον μουσακά.
Αυτή είναι η ανάρτηση του iefimerida:
Και το σχόλιο του Ιρλανδού δημοσιογράφου:
[Τα ελληνικά δημοσιογραφικά σάιτ παραπονούνται ότι σε έκθεση γαστρονομίας στο Βερολίνο, ένα περίπτερο από τη Βόρεια Μακεδονία ισχυριζόταν ότι ο μουσακάς είναι «Μακεδονικός». Αλλά τα ελληνικά λεξικά λένε ότι το πιάτο (από την Τουρκική λέξη musakka) είναι κοινό στα Βαλκάνια και στην Μικρά Ασία]
Παραθέτει μάλιστα ο Ιρλανδός δημοσιογράφος και το σχετικό απόσπασμα από το ελληνικό λεξικό:
Ποιός είναι ο Damian Mac Con Uladh
O Nτάμιεν, όπως τον αποκαλούν οι φίλοι του, με τα δύο μεταπτυχιακά και το διδακτορικό για την Ανατολική Γερμανία, είναι ένας Ιρλανδός που από το 2004 ζει στην Ελλάδα. Ηρθε στη χώρα μας ακολουθώντας τη Φαίδρα, τη γυναίκα που γνώρισε και ερωτεύτηκε κατά τη διάρκεια των σπουδών του στο Βερολίνο, τη γυναίκα που λίγα χρόνια μετά παντρεύτηκε και απέκτησαν μαζί δύο παιδιά.
Ο Ντάμιεν αρχικά ανέλαβε την ηλεκτρονική έκδοση της «Ελευθεροτυπίας» και έγραφε και στο Athens News, ενώ σήμερα είναι free lancer στους Ιrish Times, αλλά πλέον και στο δυναμικό σάιτ Politico, που δημιούργησε και ευρωπαϊκό παράρτημα με έδρα τις Βρυξέλλες. Είναι όμως εξαιρετικά δραστήριος και με υψηλά αντανακλαστικά στο Τwitter μεταφέροντας σε ένα διεθνές κοινό -ανάμεσά τους πολλοί σημαντικοί δημοσιογράφοι- ειδήσεις από την Ελλάδα δίνοντας πρώτος το στίγμα.
Ενα από τα άρθρα του για την Ελλάδα που έκαναν πάταγο στο Politico ήταν το «Αυτοί οι 12 άνθρωποι κατέστρεψαν την Ελλάδα».