«Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;» αναρωτιούνται οι Ιάπωνες για τον νομπελίστα με το ιαπωνικό όνομα - iefimerida.gr

«Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;» αναρωτιούνται οι Ιάπωνες για τον νομπελίστα με το ιαπωνικό όνομα

«Τεράστια τιμή για την περιφέρεια του Ναγκασάκι»
NEWSROOM IEFIMERIDA.GR

Λίγα λεπτά μετά την ανακοίνωση της απονομής του φετινού βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας στον Βρετανό, ιαπωνικής καταγωγής, Καζούο Ισιγκούρο, οι Γιαπωνέζοι κατέφυγαν στο Twitter για να ρωτήσουν: «Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;».

Όσοι δεν είχαν ακούσει ποτέ για τον συγγραφέα τού «Απομεινάρια μιας ημέρας» και άλλων βραβευμένων βιβλίων, εξεπλάγησαν από το όνομα που εμφανίστηκε στις οθόνες των smartphones και των τηλεοράσεων, το οποίο έμοιαζε ιαπωνικό, όμως ήταν γραμμένο με τον τρόπο που γράφονται μόνο οι ξένες λέξεις και ονόματα.

Ο Ισιγκούρο, σε αντίθεση με τον συμπατριώτη του Χαρούκι Μουρακάμι, δεν ήταν γνωστός στη γενέτειρά του την Ιαπωνία.

Ωστόσο από σήμερα το πρωί η χώρα γιόρταζε τη νίκη του 62χρονου συγγραφέα, που ζει από τα πέντε του χρόνια στη Βρετανία, έχει τη βρετανική υπηκοότητα και γράφει αποκλειστικά στα αγγλικά, σαν να είχε κερδίσει ένας Ιάπωνας.

«Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;» αναρωτιούνται οι Ιάπωνες για τον νομπελίστα με το ιαπωνικό όνομα | iefimerida.gr 0

«Πάντα έλεγα σε όλη μου την καριέρα ότι αν και μεγάλωσα σε αυτή τη χώρα (τη Βρετανία) μεγάλο μέρος του εαυτού μου παρατηρεί τον κόσμο, η καλλιτεχνική μου προσέγγιση είναι ιαπωνική επειδή ανατράφηκα από Ιάπωνες γονείς, μιλώντας ιαπωνικά», δήλωσε χθες Πέμπτη ο ίδιος ο Καζούο Ισιγκούρο.

Τα ιαπωνικά μέσα, που στην αρχή αντέδρασαν χλιαρά, στη συνέχεια χάρηκαν που ένας λογοτέχνης γεννημένος στην Ιαπωνία τιμήθηκε και οι δημοσιογράφοι έσπευσαν στις βιβλιοθήκες που ήταν ακόμη ανοικτές αργά το βράδυ για να καταγράψουν την αντίδραση των αναγνωστών και των πωλητών, οι οποίοι βιάστηκαν να βγάλουν στις βιτρίνες τους τα μικρά αποθέματα των αντιτύπων των βιβλίων του Ισιγκούρο που διέθεταν.

«Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;» αναρωτιούνται οι Ιάπωνες για τον νομπελίστα με το ιαπωνικό όνομα | iefimerida.gr 1

Φωτογραφία: japantoday.com

«Λάβαμε από χθες το βράδυ παραγγελίες για 200.000 αντίτυπα. Αυτός ο αριθμός είναι απίστευτος αυτή την εποχή», σχολίασε μια εκπρόσωπος του εκδοτικού οίκου Hayakawa, που εκδίδει στην Ιαπωνία μεταφρασμένα τα έργα του Ισιγκούρο.
«Αποφασίσαμε να επανεκδώσουμε τους οκτώ τίτλους που έχουμε εκδώσει στα ιαπωνικά», πρόσθεσε.

«Εκ μέρους της κυβέρνησης, θα ήθελα να εκφράσω τη χαρά μας που ένας Ιάπωνας (…) τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας», σχολίασε ο Γιοσίντε Σούγκα εκπρόσωπος της ιαπωνικής κυβέρνησης.

Τον Ισιγκούρο συνεχάρη και ο κυβερνήτης του Ναγκασάκι, της πόλης όπου γεννήθηκε και πέρασε τα πέντε πρώτα χρόνια της ζωής του ο συγγραφέας.
«Είμαστε εξαιρετικά χαρούμενοι, είναι μια τεράστια τιμή για την περιφέρεια του Ναγκασάκι», επεσήμανε ο Χόντο Νακαμούρα σε ανακοίνωσή του.

«Ποιος (στα κομμάτια) είναι ο Καζούο Ισιγκούρο;» αναρωτιούνται οι Ιάπωνες για τον νομπελίστα με το ιαπωνικό όνομα | iefimerida.gr 2

Ο Ισιγκούρο γεννήθηκε στη μαρτυρική πόλη του Ναγκασάκι το 1954 και εγκαταστάθηκε στη Βρετανία το 1960 καθώς ο πατέρας του, ένας ωκεανογράφος, άρχισε να εργάζεται εκεί.

Η Ιαπωνία δεν αναγνωρίζει τη διπλή υπηκοότητα για τους ενήλικες.

Στο έργο του Ισιγκούρο είναι εμφανής η επιρροή του από την καταγωγή του.

Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ

Ακολουθήστε το στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο 
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ