Ξενοδοχείο στο Ιράκ θέλησε να μεταφράσει στα αγγλικά τους κεφτέδες και εν τέλει... σκότωσε κάποιον Πολ [εικόνα] - iefimerida.gr

Ξενοδοχείο στο Ιράκ θέλησε να μεταφράσει στα αγγλικά τους κεφτέδες και εν τέλει... σκότωσε κάποιον Πολ [εικόνα]

NEWSROOM IEFIMERIDA.GR

Ένα ξενοδοχείο στο Ιράκ θέλησε να μετάφραση τη λέξη «κεφτεδάκια» από την γλώσσα του στα Αγγλικά και το... σκότωσε.

Κι όμως η φωτογραφία με το ταμπελάκι από το μπουφέ του εστιατορίου μαρτυρά την γκάφα του ξενοδοχείου, το οποίο παρουσίασε τους πελάτες του τα κεφτεδάκια στα Αγγλικά με το όνομα «Dead Paul», δηλαδή «νεκρός Πολ».

Το λάθος δεν έγινε επίτηδες, καθώς οι υπάλληλοι μπέρδεψαν το «meat balls» (κεφτεδάκια) με το «mayit baul» που σημαίνει dead Paul (νεκρός Πολ).

Η φωτογραφία με την κάπως μακάβρια ονομασία του πιάτου έγινε αμέσως viral έχοντας χιλιάδες retweets στο Τwitter.

Ξενοδοχείο στο Ιράκ θέλησε να μεταφράσει στα αγγλικά τους κεφτέδες και εν τέλει... σκότωσε κάποιον Πολ [εικόνα] | iefimerida.gr 0
Ακολουθήστε το στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο 
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ μπουφέ Ιράκ κεφτεδάκια
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ