Νέο προσβλητικό ρήμα, εμπνευσμένο από τον Γερμανό πρόεδρο - iefimerida.gr

Νέο προσβλητικό ρήμα, εμπνευσμένο από τον Γερμανό πρόεδρο

Γερμανός
NEWSROOM IEFIMERIDA.GR

Αν κάποιος από τους γερμανούς φίλους σας, σας κατηγορήσει χρησιμοποιώντας το ρήμα «βούλφεν» (wulffen) θα πρέπει μάλλον να παρεξηγηθείτε, καθώς το νέο γερμανικό ρήμα αναφέρεται στον τρόπο που ο πρόεδρος Κρίστιαν Βουλφ επιχείρησε να συγκαλύψει το σκάνδαλο στο οποίο εμπλέκεται.

Ο Βουλφ επιχείρησε να συγκαλύψει τις αποκαλύψεις που τον θέλουν να έλαβε στεγαστικό δάνειο με ευνοϊκούς όρους από έναν επιχειρηματία, να έκανε διακοπές στις επαύλεις πλουσίων και να άφησε απειλητικό μήνυμα στον διευθυντή της εφημερίδας Bild.

Ο νεολογισμός που κυκλοφόρησε αστραπιαία στο Ίντερνετ έχει δύο διαφορετικές έννοιες, σύμφωνα με τον Χόλγκερ Κλάτε, διευθυντή της Ένωσης Γερμανικής Γλώσσας στο Ντόρτμουντ. Η πρώτη είναι το να μιλάς παρορμητικά, ενώ η δεύτερη έννοια είναι πιο σύνθετη και σημαίνει το να υπεκφεύγεις σε ένα συγκεκριμένο θέμα χωρίς να λες ψέματα, εξήγησε ο ίδιος.

Ο γερμανός πρόεδρος δέχτηκε επικρίσεις όταν αποκαλύφθηκε τον Δεκέμβριο ότι έλαβε στεγαστικό δάνειο με ευνοϊκούς όρους από έναν φίλο του όταν ήταν πρωθυπουργός κρατιδίου, προκαλώντας διαμαρτυρίες από πολίτες που ζητούν την παραίτησή του.

Αυτή δεν είναι η πρώτη φορά που ένας γερμανός πολιτικός έχει σταθεί αφορμή για την εμφάνιση νεολογισμού. Ο όρος «μέρκελν» (merkeln) ή το «μερκελίζω», που σημαίνει διστάζω, επίσης έχει καταχωρηθεί στην γερμανική γλώσσα.

Ακολουθήστε το στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο 
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ