Στο εξής, οι δημοσιογράφοι στο Τατζικιστάν θα κινδυνεύουν με επιβολή προστίμων, όταν χρησιμοποιούν ακαταλαβίστικες λέξεις, ανακοίνωσε κυβερνητικός αξιωματούχος.
«Υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες δημοσιογράφοι χρησιμοποιούν ακόμη και 10 λέξεις σε μία ημέρα, τις οποίες ο απλός αναγνώστης, τηλεθεατής ή ακροατής δεν μπορεί να κατανοήσει», δήλωσε ο Γκαβχάρ Σαριφζόντα, επικεφαλής της κρατικής επιτροπής γλώσσας, στο Interfax. «Αυτό παραβιάζει κατάφωρα τους κανόνες της επίσημης γλώσσας», πρόσθεσε.
Πρόκειται για μία ακόμη κίνηση της κυβέρνησης της χώρας να προωθήσει τη γλώσσα του Τατζικιστάν. Το 2009, έγινε η μοναδική γλώσσα του κράτους, καταργώντας τη χρήση των ρωσικών για επίσημους σκοπούς. Η φτωχή χώρα των 8 εκατομμυρίων κατοίκων, που εξαρτάται από τα εμβάσματα που στέλνουν οι Τατζίκοι που εργάζονται στη Ρωσία, προσπαθεί να υπερασπιστεί την εθνική της ταυτότητα από ό,τι θεωρείται άχρηστη ξένη επιρροή, όπως σημειώνει ο Guardian.
Πρόσφατα, οι αρχές διαμαρτυρήθηκαν για την «εισβολή» των φαρσί και νταρί, γλώσσες που ομιλούνται στο Ιράν και το Αφγανιστάν αντίστοιχα. Αυτή η απαγόρευση των «ακαταλαβίστικων» λέξεων αφορά τις «εισαγόμενες» λέξεις των φαρσί, εκτιμά το Interfax.
Πλέον, ομάδα εμπειρογνωμόνων θα αναλάβει να παρακολουθεί αν τα ΜΜΕ συμμορφώνονται στη νέα οδηγία. Τα πρόστιμα για τους δημοσιογράφους που επιμένουν να χρησιμοποιούν ακαταλαβίστικες λέξεις θα κυμαίνονται από 75 έως 100 δολάρια, ενώ οι κρατικοί αξιωματούχοι και οι οργανισμοί θα πληρώνουν έως και 200 δολάρια.
Στο παρελθόν, το Τατζικιστάν έχει απαγορεύσει τη χρήση του αντίστοιχου Αγιου Βασίλη της Ρωσίας, όπως και αποθάρρυνε τη χρήση ονομάτων που δεν θεωρούνται «ντόπια» για τα νεογέννητα παιδιά. Φέτος, οι αρχές ανακοίνωσαν ότι οι γονείς θα πρέπει να δηλώνουν για τα παιδιά τους ονόματα που έχουν καταλήξεις από το Τατζικιστάν (όπως -ζοντ) και όχι ρωσικές (όπως -οβ για τα αγόρια και -όβα για τα κορίτσια).