«Η δίκη» του Φραντς Κάφκα, σε νέα μετάφραση - iefimerida.gr

«Η δίκη» του Φραντς Κάφκα, σε νέα μετάφραση

NEWSROOM IEFIMERIDA.GR

«Είναι η μοίρα, κι ίσως το μεγαλείο αυτού του έργου, ότι προσφέρει όλες τις δυνατότητες και δεν πιστοποιεί καμία», γράφει ο Αλμπέρ Καμύ για το εμβληματικό μυθιστόρημα του Φραντς Κάφκα που κυκλοφορεί σε νέα μετάφραση από τις εκδόσεις Μίνωας. Η συγκεκριμένη έκδοση περιλαμβάνει τα ανολοκλήρωτα κεφάλαια από το αρχικό χειρόγραφο του συγγραφέα.

Κεντρικό πρόσωπο στο μυθιστόρημα του Κάφκα είναι ένας συνηθισμένος άνθρωπος, ένα απλός τραπεζικός υπάλληλος, ο Γιόζεφ Κ. (δεν μαθαίνουμε ποτέ το επώνυμό του). Το πρωινό των γενεθλίων του, ο Κ. (όπως Κάφκα) συλλαμβάνεται από δυο τύπους που μπαίνουν στο δωμάτιό του ενώ βρίσκεται ακόμη στο κρεβάτι. Σίγουρα πρόκειται για παρεξήγηση. Του είναι αδύνατον να καταλάβει για ποιον λόγο κατηγορείται. Και οι άγνωστοι αρνούνται να του δώσουν εξηγήσεις. Ο Κ. ξεκινάει έναν αγώνα για να αποδείξει την αθωότητά του (ποια αθωότητα, αφού δεν ξέρει ακριβώς γιατί κατηγορείται) και παράλληλα να ανακαλύψει τι κρύβεται πίσω από όλη αυτή την αινιγματική κατάσταση. Παντού συναντάει δυσκολίες, εμπόδια, κλειστά στόματα. Αδυνατεί να καταλάβει. Στη μάχη του ενάντια στο παράλογο θα αναζητήσει συμμάχους: στην αρχή είναι ένας δικηγόρος, στη συνέχεια ένας ζωγράφος και στο τέλος ένας ιερέας. Ωστόσο, ούτε η επιστήμη, ούτε η τέχνη, ούτε η θρησκεία μπορούν να βοηθήσουν τον ταλαίπωρο Κ. Σταδιακά ο κλοιός της ενοχής που τον βαρύνει γίνεται ασφυκτικός ─ στον κάθε άνθρωπο βλέπει κι έναν δικαστή, στο κάθε βλέμμα και μια κατηγορία. Αρχίζει να πιστεύει πως όλοι τον κατασκοπεύουν. Ο Κ. χάνεται σε έναν γραφειοκρατικό λαβύρινθο, σε έναν κόσμο όπου κυριαρχεί η ασάφεια και το παράλογο. Κι όταν βλέπει πως καμιά προσπάθειά του δεν έχει αποτέλεσμα, περιμένει υπομονετικά την ημέρα που θα μάθει την ποινή που θα του επιβάλλουν.

«Η δίκη» γράφτηκε γύρω στο 1914 και εκδόθηκε το 1925, μετά τον θάνατο του συγγραφέα. Θεωρείται ένα από τα πιο σημαντικά μυθιστορήματα του 20ού αιώνα, πολυδιαβασμένο και πολυμεταφρασμένο. Όπως όλα τα κλασικά έργα που διαβάζονται, ξαναδιαβάζονται και ξαναδιαβάζονται και κάθε φορά είναι διαφορετικά, το μυθιστόρημα του Κάφκα έχει γνωρίσει πάμπολλες αναγνώσεις και ερμηνείες: πολλοί μελετητές εστιάζουν στο νόημα της ανθρώπινης ύπαρξης, άλλοι αναλύουν την αγωνία και την αποξένωση του σύγχρονου ανθρώπου, οι περισσότεροι μιλούν για την κριτική ματιά του συγγραφέα στην έννοια της δικαιοσύνης και στη δύναμη της εξουσίας και άλλοι στέκονται στον «προφητικό» χαρακτήρα του έργου, στον παραλογισμό που κρύβουν τα ολοκληρωτικά καθεστώτα. «Η δίκη» είναι όλα αυτά μαζί και, προφανώς, ακόμη περισσότερα. Ο Κάφκα πετυχαίνει να περιγράψει τον άνθρωπο, την ανθρώπινη κατάσταση, την ανθρώπινη κοινωνία. Κλείνοντας τις σελίδες του βιβλίου ο αναγνώστης μένει μόνος και άφωνος. Καμιά απάντηση. Καμιά εξήγηση. Καμιά παρηγοριά.

«Η Δίκη» κυκλοφορεί στη σειρά «Κλασική Ξένη Λογοτεχνία» των εκδόσεων Μίνωας , μια σειρά που διακρίνεται για την καλαισθησία της και τα ιδιαίτερα εξώφυλλα που κάνουν τα κλασικά βιβλία να φαίνονται τόσο σύγχρονα.

«Η δίκη» του Φραντς Κάφκα, σε νέα μετάφραση | iefimerida.gr 0

INFO
Η ΔΙΚΗ
Συγγραφέας: Φραντς Κάφκα
Μετάφραση: Γιώτα Λαγουδάκου
Εκδόσεις Μίνωας
Σελ.: 368
Τιμή: 14 €

«Η δίκη» του Φραντς Κάφκα, σε νέα μετάφραση | iefimerida.gr 1
Ακολουθήστε το στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο 
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ Φρανς Κάφκα Η δίκη βιβλίο
ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ
Tο iefimerida.gr δημοσιεύει άμεσα κάθε σχόλιο. Ωστόσο δεν υιοθετούμε τις απόψεις αυτές καθώς εκφράζουν αποκλειστικά τον εκάστοτε σχολιαστή. Σχόλια με ύβρεις διαγράφονται χωρίς προειδοποίηση. Χρήστες που δεν τηρούν τους όρους χρήσης αποκλείονται.

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ