Συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες! Μπορεί να συμβεί ακόμα και στο BBC. Ή, μάλλον, συνέβη στο BBC...
Την ώρα που ο μετεωρολόγος του καναλιού εξηγούσε πού θα υπάρχουν νεφώσεις, πού θα σημειωθεί βροχή και ενημέρωνε τους φαν της ροκ μουσικής για τον καιρό που θα κάνει στο Glastonbury, εκεί διεξάγεται το φημισμένο φεστιβάλ ροκ μουσικής, στους υπότιτλους εμφανίστηκε μια φράση που προκάλεσε... κακό χαμό.
Τι να μπορεί να κάνει ένα στιγμαίο λάθος ή η παράφραση μιας λέξης; Ιδού τι συνέβη: Το κρόουλ του σταθμού έγραψε επί λέξει: «People going to Glastonbury will want to prepare for rape». Που σε απλά ελληνικά σημαίνει: «Όσοι πρόκειται να πάτε στο Glastonbury ετοιμαστείτε για βιασμό».
Φυσικά αυτό που ήθελε να γράψει ο συντάκτης των υποτίτλων (αντί για rape) ήταν rain, δηλαδή βροχή. Να, όμως, που μπερδεύτηκε και φυσικά αυτό το λάθος δεν πέρασε απαρατήρητο αφού το διάβασαν εκατομμύρια μάτια τηλεθεατών.
Όταν η επίμαχη φράση εμφανίστηκε στην οθόνη πολλοί τηλεθεατές την φωτογράφισαν και ανέβασαν τις φωτογραφίες στο διαδίκτυο, όπου βέβαια τις συνόδευσαν και με αρκετά επικριτικά σχόλια για το βρετανικό κανάλι.
Οι υπεύθυνοι του σταθμού διόρθωσαν τους υπότιτλους, μόλις αντιλήφθηκαν το λάθος τους και ζήτησαν συγγνώμη από τους τηλεθεατές, ήταν όμως ήδη αργά.
Να σκεφτεί κανείς πως δεν είναι η πρώτη φορά που το BBC πέφτει σε τέτοια ασύγγνωστη γκάφα, καθώς τον περασμένο Ιανουάριο, κατά τη διάρκεια του απογευματινού δελτίο ειδήσεων, ο παρουσιαστής μιλούσε για την αρχή του Κινεζικού έτους (31 Ιανουαρίου) και καλωσόρισε τους τηλεθεατές στο «year of the whores » (στο έτος με τις πόρνες), αντί «στο year of the horse», δηλαδή στο «έτος του αλόγου»!
Φαίνεται, τελικά, πως οι υπεύθυνοι του καναλιού δεν έχουν βάλει μυαλό.