Επιλογές από τις νέες κυκλοφορίες των εκδοτικών οίκων.
Virginia Woolf, Γράμμα σε έναν νέο ποιητή, μτφρ.: Άρης Μπερλής, εκδόσεις Άγρα
Το «Γράμμα σ’ έναν νέο ποιητή» δεν είναι πραγματικό γράμμα. Είναι οι απόψεις της Γουλφ για την ποίηση της νέας γενιάς των Άγγλων ποιητών στις αρχές της δεκαετίας του ‘30, υπό μορφήν επιστολής. Η ιδέα ήταν του Τζων Λέιμαν, νεαρού ποιητή και φίλου του ανεψιού της, που είναι και ο «παραλήπτης» της επιστολής.
Με πνευματώδη γλώσσα, περιπαικτική διάθεση και τον πιο ανάλαφρο τρόπο, η Βιρτζίνια Γουλφ θέτει και αντιμετωπίζει στο επιστολικό αυτό δοκίμιο, του 1932, ορισμένα από τα πιο καίρια προβλήματα που απασχολούν τη νεότερη ποίηση τα τελευταία εκατό, τουλάχιστον, χρόνια. Κεντρικό το ερώτημα: είναι ακόμη εφικτή η άσκηση της ποιητικής τέχνης στους σύγχρονους καιρούς, στην εποχή της νεοτερικότητας, μετά τον Σαίξπηρ, τον Κητς, τον Σέλλευ και τον Βύρωνα; Είναι δυνατή η ανανέωσή της; Η ποίηση ζει ή πέθανε;
Η απάντησή της είναι θετική - υπό προϋποθέσεις...
(από το επίμετρο του Άρη Μπερλή)
Nassim Nicholas Taleb, Ο μαύρος κύκνος, μτφρ. Αντώνης Παπαγιαννίδης, εκδόσεις Φερενίκη
Πρόκειται για μία ανάλυση του ρόλου της αβεβαιότητας στον τομέα των χρηματοπιστωτικών αγορών και την τυφλότητα της οικονομικής επιστήμης ως προς το ενδεχόμενο οικονομικής κατάρρευσης. Στην πρώτη έκδοση του βιβλίου, που κυκλοφόρησε στις Η.Π.Α. το 2007, ο πολυπράγμων επιχειρηματίας, trader και καθηγητής Πανεπιστημίου, ουσιαστικά διείδε και εξήγησε την παγκόσμια οικονομική κρίση του 2008, ένα χρόνο πριν αυτή συμβεί. Στη δεύτερη, εμπλουτισμένη έκδοση, η οποία κυκλοφορεί τώρα στα Ελληνικά, ο συγγραφέας προσέθεσε ένα επιλογικό δοκίμιο 73 σελίδων, με τίτλο «Στιβαρά και Εύθραυστα», όπου αναφέρεται διεξοδικά στην κρίση.
Ένα βιβλίο-ορόσημο για τον 21ο αιώνα, μία ενδελεχής επισκόπηση του σύγχρονου, ευμετάβλητου κόσμου μας.
Χέρτα Μύλερ, Η αλεπού ήταν και τότε ο κυνηγός, μτφρ.: Κώστας Κοσμάς, εκδόσεις Καστανιώτη.
Ρουμανία, τέλη της δεκαετίας του ’80: Η Αντίνα είναι μια μελαγχολική αλλά αποφασιστική δασκάλα, η Κλάρα μια ωραία, ξέγνοιαστη εργάτρια σ’ ένα εργοστάσιο συρμάτων, και οι δυο τους κάτι περισσότερο από στενές φίλες. Τυχαίνει όμως να ζουν σε μια από τις σκληρότερες δικτατορίες της Ευρώπης, όπου η φιλία μετατρέπεται σε εργαλείο της Σεκουριτάτε, ο έρωτας αποτελεί συνώνυμο του άγχους και οι καλύτεροι αναγνώστες της ποίησης τελικά είναι οι πράκτορες του Τσαουσέσκου, που ψάχνουν ανάμεσα στις γραμμές για απαγορευμένα μηνύματα. Κάτι όμως συνδέει τους συνταξιούχους που προσπαθούν να ξεχάσουν την πείνα τους, τους γιατρούς που μιλούν για αυτοκτονίες ασθενών τους και τους πράκτορες της Σεκουριτάτε στις μικροαποτυχίες τους: η φράση «δε βαριέσαι» συνοψίζει τον φόβο, την κρυφή απειλή και την παραίτηση, και πλαισιώνει ολόκληρο το μυθιστόρημα, από το μότο της αρχής μέχρι το καταληκτικό του κεφάλαιο. Κι όταν το καθεστώς θα καταρρεύσει, κάποιοι από τους φίλους θα παραμείνουν εξαφανισμένοι, ο διευθυντής θα γίνει αρχιεργάτης και ο αρχιεργάτης διευθυντής, φυσικός υπεύθυνος για την αλλαγή και τον εκδημοκρατισμό: η αλεπού θα παραμείνει ο κυνηγός...
Raymond Khoury, Το σημάδι, μτφρ. Λένα Καρακατσάνη, εκδόσεις Λιβάνη
Στην Ανταρκτική, η Γκρέισι Λόγκαν γίνεται μάρτυρας μιας πελώριας σφαίρας φωτός που εμφανίζεται μυστηριωδώς στον ουρανό και στη συνέχεια εξαφανίζεται. Στην Αίγυπτο, ένας μοναχικός ιερέας ατενίζει το μεγαλείο της δημιουργίας του Θεού σε μια βουνοκορφή, όπου αισθάνεται την πιεστική ανάγκη να καταγράψει το όραμα που συνεχώς τον καταδιώκει. Σε ένα σκονισμένο μπαρ, το λαμπερό, διάπυρο σύμβολο στην τηλεόραση κάνει τους θαμώνες να παγώσουν στη θέση τους. Στη Βοστόνη, ο Ματ Σέργουντ ανακαλύπτει ότι ο θάνατος του αδελφού του μπορεί να συνδέεται με το επίμαχο φαινόμενο που σαρώνει τον πλανήτη και απειλεί να προκαλέσει έκρηξη βίας και χάους. Ο κόσμος κρατάει την ανάσα του καθώς η Γκρέισι Λόγκαν και ο Ματ Σέργουντ ερευνούν μια συγκλονιστική υπόθεση: Έχει αποφασίσει τελικά ο Θεός να αποκαλυφθεί; Ή μήπως κάποιος επιταχύνει τη γέννηση μιας νέας εποχής, στην οποία η θρησκεία, η ελπίδα και η πίστη θα πέσουν μπροστά στους βωμούς της δύναμης, της απληστίας και του θανάτου;